Онлайн школа английского языка

+7 (495) 545 49 76+7 (495) 545 49 76+7 (495) 545 49 76+7 (812) 603 49 76+7 (846) 300 49 76+44 (800) 086 89 76+1 (888) 278 04 81+1 (888) 278 04 81
Меню
+7 (495) 545 49 76

Дживс и Вустер

Вы слышали о Дживсе и Вустере? Если нет, то мы идем к вам!
Дживс и Вустер – персонажи книг английского писателя П.Г. Вудхауса. По книгам англичане в 90х сняли сериал, где в главных ролях сыграли Стивен Фрай и Хью Лори.

Бертрам Вустер – образчик джентльмена-простофили, а Дживс – его умный камердинер, который вытаскивает его из разных ситуаций. Отличаются эти двое не только характерами (отчего и возникает комический эффект), а тем, как они говорят.
Вустер употребляет новомодные короткие словечки, часто слэнговые, а Дживс – говорит степенно, используя сложные старинные конструкции и слова.

Давайте посмотрим, как говорит по-английски Берти Вустер. Язык у него живой и любопытный. Многие из этих выражений были впервые использованы в книгах Вудхауса.

What-ho! – Эй, там. Эй!
Вустер говорит эту фразочку постоянно, для него она сродни приветствию.

“What ho!" I said. – «Эй, там», - сказал я.
"What ho!" said Motty. - «Эй, там», - сказал Мотти.

I say! – Вот те на! Вот так так! Послушайте. В самом деле.
Диапазон весьма широк, эта фраза выражает удивление или недовольство.
I say. That's a jolly good idea, Jeeves. – И в самом деле. Это весьма неплохая идея, Дживс.

Pip pip! Toodledoo! – До свидания, пока!
Так Берти прощается. Это явный сленг

Toodle-pip, your affectionate nephew, Bertie. – Пока, ваш любящий племянник, Берти.

Bally - чертовски, заменяет bloody и используется для усиления.
You bally well are informed, Jeeves! Do you know everything? – Вы чертовски хорошо осведомлены, Дживс! Вы что, знаете все?

Dashed – весьма, используется также для усиления.
"Dashed friendly of you, old bean," – Весьма мило с твоей стороны, дружище.

Rummy – странно, удивительно.
Слово не связано с ромом, а происходит от старинного слова rum – странный, сложный

It's a rummy thing… - Удивительная вещь..