Онлайн школа английского языка

+7 (495) 545 49 76+7 (495) 545 49 76+7 (495) 545 49 76+7 (812) 603 49 76+7 (846) 300 49 76+44 (800) 086 89 76+1 (888) 278 04 81+1 (888) 278 04 81
Меню
+7 (495) 545 49 76

Английский в Индии

Знаете ли вы, что Индия занимает второе место по количеству англоговорящих людей? Первое место – у США. При этом, Индия обладает большой, густонаселенной территорией, а процент владеющих английским в качестве первого языка, ничтожно мал.

Индия находилась под британским владычеством несколько столетий, и за это время английский стал языком административных властей. В том числе, знание английского рассматривалось как социальный лифт.

Сейчас английский язык официален в Индии (помимо хинди и других 20 национальных языков). Образованные индийцы знают английский на уровне билингвов, потому что в большинстве школ образование ведется на английском.

Но если вы будете путешествовать по разным регионам Индии – скорее всего, встреченные вам люди не будут знать английский. Потому что Индия - огромная и разнообразная страна, и обычные люди говорят на местных языках. Насколько люди будут знать английский - зависит от образования и места жительства людей.

При этом, бывает и такое: два жителя разных индийских штатов владеют разными языками, например, тамильским и малаялам, а хинди они могут не знать. Поэтому общим для них будет английский.

В последние годы получил распространение Hinglish – смесь хинди и английского: когда в одном предложении используются слова из обоих языков.

Но помимо соединения двух языков, индийский английский может быть весьма любопытен, а некоторые выражения имеют другое значение, чем в той же Великобритании.

Например:

He passed out of college. – в значении: Он окончил колледж. Верно: He graduated from college. Pass out – падать в обморок

I belong to Delhi – Я из Дели. Верно говорить: I’m from Delhi. Belong - принадлежать

Shakespeare expired in 1616. – Шекспир умер в 1616. Верно: Shakespeare died in 1616. To expire – кончиться (например, о сроке лекарства).