Онлайн школа английского языка

+7 (495) 545 49 76+7 (495) 545 49 76+7 (495) 545 49 76+7 (812) 603 49 76+7 (846) 300 49 76+44 (800) 086 89 76+1 (888) 486 76 40+1 (888) 278 04 81
Меню
+7 (495) 545 49 76

Английские идиомы и связанные с ними истории

Идиомы и истории, которые с ними связаны.

 

С устойчивыми выражениями связан целый пласт истории и культуры. За некоторыми английскими идиомами, например, стоят прелюбопытные события.

Давайте посмотрим на них.

 

To turn a blind eye - игнорировать, закрывать глаза на событие.

 

Английский адмирал Горацио Нельсон был талантливым командиром, и при этом он был слеп на один глаз. В 1801, во время морской битве при Копенгагене, корабли Великобритании оказались в невыгодном положении. Старший по рангу просигналил Нельсону, чтобы тот прекратил битву. Но Нельсон поднес бинокль к своему невидящему глазу и сообщил, что не видит сигнала. Затем он решительно атаковал, и битва была выиграна.

 

Read the riot act - приструнить, сделать строгий выговор

 

В Великобритании 18 века Riot Act - Закон об охране общественного спокойствия и порядка - громко зачитывали толпам недовольных. Согласно этому закону, группа из более чем 12 человек представляла угрозу миропорядку. Зачитав закон, представитель правительства давал собравшимся час, чтобы разойтись. Тех, кто оставался, арестовывали или уводили силой.  

 

Paint the town red - уходить в загул, веселиться

 

Однажды ночью 1837 года, маркиз Уотерфорд - известный гуляка и дебошир, привел компанию друзей в городок Мелтон-Моубрей. Они изрядно выпили и стали громить все, что под руку подвернётся: поломали цветочные горшки, сняли дверные ручки, разбили окна в домах. В довершение, они выкрасили красной краской ворота и статую в виде лебедя. Протрезвев, маркиз Уотерфорд компенсировал жителям убытки.

 

Diehard - твердолобый, непреклонный

 

В ранних версиях этот термин относился к людям, которые дольше всего сопротивлялись, будучи осуждёнными на виселицу. После войн с Наполеоном выражение приобрело героический оттенок. Во время сражения при Альбуэре британский офицер Уильям Инглис призвал свой полк to stand your ground and die hard(стоять на позициях и быть непреклонными). Полк Инглиса имел 75% потерь и получил прозвище the Die Hards.